Nous revoyons quelques traductions.
Merci de votre compréhension.
Nous revoyons quelques traductions.
Merci de votre compréhension.
Les voyants de l'Inde ancienne avaient, dans leurs expériences et efforts pour la formation spirituelle et la conquête du corps, perfectionné une découverte qui, par son importance pour l'avenir de la connaissance humaine, éclipsait les divinations de Newton et Galilée, même la découverte de la méthode inductive et expérimentale en science n'était pas plus significative.
L'esprit court dans toutes les directions pour penser à beaucoup de choses, ce que nous appelons des pensées venant de l'extérieur. Nous devons retirer l'esprit de ces distractions et le faire reposer dans le soi. Ainsi, en gardant la paix intérieure, nous devrons faire le travail à l'extérieur.
Tardé, aprendí que cuando la razón moría, nacía la sabiduría; antes de esa liberación, solo tenía conocimiento.
Même en haillons je suis un dieu, tombé je suis divin, je triomphe quand je suis écrasé, je vis longtemps quand je suis tué !
Esiste la mente fisica, che è meccanica, ma la consapevolezza, che è il carattere essenziale (dharma) della mente, è anche presente lì in qualche misura.
La femme a la plus grande opportunité de fournir le meilleur résultat pour un bébé et ses potentialités. Non seulement en ayant une volonté consciente et définie de former l'enfant selon le plus haut idéal qu'elle puisse concevoir, mais avant tout en ayant l'aspiration de travailler sur elle-même.
Le seul but de [mon] yoga est un développement intérieur par lequel chaque personne qui le suit peut, avec le temps, découvrir le Soi Unique en tous et évoluer vers une conscience supérieure à la mentale, une conscience spirituelle et supramentale qui transformera et divinisera la nature humaine.
Il peut venir armé, Invincible. Sa volonté immobile rencontre l'heure mobile. Les souffles du monde ne peuvent plier cette Tête victorieuse. Calmes et sûrs sont ses pas dans la nuit croissante. Le but s'éloigne, il ne hâte pas son pas. Il ne demande l'aide des dieux inférieurs. Ses yeux sont fixés sur l'objectif immuable.
On peut voir de la lumière au-dessus de la tête ; cela indique une conscience au-delà du corps. Mais cela en soi n’est pas la Conscience de la Vérité ni Vijnana. Mais beaucoup de lumière descendant de là illumine cette conscience.
Todas las religiones tienen algo de verdad en ellas, pero ninguna tiene toda la verdad; todas son creadas en el tiempo y finalmente declinan y perecen. Mahoma nunca pretendió que el Corán fuera el último mensaje de Dios y no habría otro. Dios y la Verdad superan a estas religiones y se manifiestan de nuevo de la manera o forma que elige la Sabiduría Divina.
La Turquie et le Japon font un excellent travail parce qu'ils peuvent contrôler su pequeño egoísmo personal, egoísmo, celos, etc., cuando se ponen a trabajar.
Fais confiance au pouvoir divin, et il libérera les éléments divins en toi et façonnera tout en une expression de la nature divine.
La puissance de la Vérité doit être amenée d'en haut dans cet état de paix, et cette puissance supérieure - Parashakti - guidera directement le véhicule.
Vain est toute fierté arrogante dans la conquête même de l'univers entier si l'on n'a pas conquis ses propres passions.
Lorsque l'esprit est calme, la vérité a la chance d'être entendue dans la pureté du silence.
La parfaite santé, la sincérité, l'honnêteté, la franchise, le courage, le désintéressement, l'altruisme, la patience, l'endurance, la persévérance, la paix, le calme, le contrôle de soi sont toutes des choses qui sont enseignées infiniment mieux par l'exemple que par de beaux discours.
La religion indienne a toujours estimé que, puisque les esprits, les tempéraments et les affinités intellectuelles des hommes sont illimités dans leur variété, une parfaite liberté de pensée et de culte doit être accordée à l'individu dans son approche de l'Infini.
La propagande n'est nécessaire que pour l'argent !
La liberté de l'homme est relative et ne peut être tenue pour seule responsable de l'imperfection de sa nature.
Le pardon est loué par le chrétien et le vaishnava, mais pour moi, je demande : "Que dois-je pardonner et à qui ?"
Comme dans toutes les sciences infantiles, l'habitude universelle de l'esprit humain - prendre une vérité partielle ou locale, la généraliser indûment et tenter d'expliquer un champ entier de la nature en termes étroits - déraille ici (dans la psychanalyse). De plus, l'exagération de l'importance des complexes sexuels réprimés est un mensonge dangereux.
Le seul travail qui nous purifie spirituellement est celui qui se fait sans motifs personnels.
La première et la plus importante chose est de savoir que la vie est une et immortelle. Seules les formes, innombrables en nombre, sont transitoires et fragiles. La vie éternelle est indépendante de toute forme mais se manifeste en toutes formes. La vie alors ne meurt pas... mais les formes se dissolvent.